CORRIGER LES PAROLES

Paroles : We made it

[Alan Watts]
As to the exact meaning of a sin
The Greek word in the New Testament for a sin is hamartánein
And that means to miss the point
When you get up and say the Creed
I believe in God, the Father almighty
Maker of heaven and earth
And of all things visible and invisible
You are really saying
“I fervently wish that there exists a God the Father almighty, creator of heaven and earth,” et cetera
Because if you really have faith you don't need belief

[Oskar]
To się nie mogło udać, ale nikt tego nie kminił
Podejdź no tu kurwa i nalej kolegom Martini
My staniemy z boku i zajaramy szluga
By do słońca wschodu puszczać rap z YouTube'a

[ Steez]
Problem
We made it
We made it
Problem
We made it
We made it

[Oskar]
Albo Lambo, albo Phantom, albo cabrio, albo hardtop
Albo alko, albo blant ziom, albo na dno, albo bankroll
Pod palmą, albo z mango, albo z flaszką, albo z małpką
Albo hardcore, albo gładko, albo fart ziom, albo chuj
Albo Lambo, albo Phantom, albo cabrio, albo hardtop
Albo alko, albo blant ziom, albo na dno, albo bankroll
Pod palmą, albo z mango, albo z flaszką, albo z małpką
Albo hardcore, albo gładko, albo fart ziom, albo chuj