AJOUTER PAROLES
Top 100
Sorties d'albums
artistes
Communauté
Espagnol
Portuguais
Anglais
Correction Paroles
When was it over? ( türkçe çeviri )
par
Sam Hunt
Retour
Paroles
Mm-mm-mm Nerede olduğumu sormadığın gece miydi? İçeri girdiğimde yapmadığımız kavga mıydı? Beni ilk kez sarhoş gördüğünde miydi? İkinci kez "Özür dilerim" dediğimde mi? Üçüncü kez ise aramadığımda mı? Dışarıda kalıp partini kaçırdığımda mı? Arkadaşlarınla tanıştığım zaman, kayıtsız kaldım Davranışların beni sorgulamaya itti Senin için ne zaman bitti? Ne zaman bitti? Ne zaman anladın?; Eninde sonunda çekip gideceğini Benim için hala bitmedi (Mm-mm-mm) Benim için hala bitmedi (Mm-mm-mm) Annenle kavga ettikten sonra İyi olup olmadığını sormadığımda En son senin evinde kaldığımda Ve yalnız uyandığında; İlk kez o zaman mı kendini geri çektin? İkincisi isevTeksas'a gidişimizde miydi? Üçüncü kez ise rastgele eski sevgililerimden biriyle karşılaştığımızda mıydı? Peki gerçek miydi tüm bunlar yoksa hepsi rol müydü? Davranış şeklin beni merakta bıraktı Senin için ne zaman bitti? Ne zaman bitti? (Ne zaman bitti?) Ne zaman anladın?; Eninde sonunda çekip gideceğini Benim için hala bitmedi (Mm-mm-mm) Benim için hala bitmedi (Mm-mm-mm) Hala sana tutunuyorum Ama çoktan gittiğini biliyorum Hala sana karşı uyanıyorum Çok uzun zamandır dayanıyordum Senin için ne zaman bitti? Ne zaman bitti? (Oh, ne zaman bitti?) Ne zaman anladın? Eninde sonunda çekip gideceğini Söylesene, senin için ne zaman bitti? Ne zaman bitti? (Oh-oh) Ne zaman anladın? Eninde sonunda çekip gideceğini Benim için hala bitmedi
clip
Ton pseudo sera publié. Laisses les champs vide pour rester anonyme.
Soumettre
Modal title
×
Ajouter un média
Video URL?
(YouTube, Vimeo, Instagram, DailyMotion, Soundcloud)
×
Se souvenir de moi
Mot passe oublié
Connectes-toi
M'inscrire