SUBMIT LYRICS
Top 100
Album releases
artists
Community
French
Spanish
Portuguese
Correction Lyrics
Eminem - Untouchable (中文翻译/Chinese Translation)
by
Genius 中文翻譯 (Chinese Translations)
Back
Lyrics
Pt. I Hands up, officer don’t shoot 举起手来 不要开枪 Then pull your pants up, promise you won't loot 裤子提好 不要抢劫 We may never understand each other it’s no use 我们从来没理解过对方 说什么都没有用的 We ain’t ever gonna grasp what each other goes through 我们连对方的过去都不知道 Black boy, black boy, we ain't gonna lie to you 黑人 黑人 我跟你说实话 Black boy, black boy, we don't like the sight of you 黑人 黑人 我不想看到你 Pull up on the side of you 在你边上停下车 Window rolled down, profiled 摇下窗户 就把你记录在案 And then we wonder why we see this side of you 想想你为什么会在这里出现 Probably coming from the dope house 是不是刚从那个毒窝出来 We can let you slide but your tail light is blew, out 本来你是可以通过的 但是不好意思啊 你的尾灯爆了 We know you're hiding that Heidi Klum on you 我知道你把Heidi Klum藏了起来 And you're on another drug charge, homie, it's back inside for you 还知道你又嗑药了 哥们 你只能退回去了 And just in case a chase might ensue 还有啊 为了防止之后又开始俗套的追逐战 We got that tried and true pistol drew right at you 我拿了把真枪 拔了保险直对着你 We be delighted to unload it in your back 真想直接在你背后开火 Walk up, and lay that taser on the side of you 然后把枪放在你边上 说我是正当防卫 F**k-yall-what-What the f**k am I gonna do? 去他妈的 我他妈该怎么办? I keep telling myself keep doing like you're doing 不断告诉自己 就像你那么做就好了 No matter how many lives you ruin 无论毁掉了多少人的生活 It's for the red, white and blue 都是为了我们头顶的星条旗 Time to go find a new one and split his head right in two 该去找下一个倒霉蛋了 把他的脑袋一枪两半 No one's ever indicted you 但是从来没人把你告上法庭 Why? Cause you're a 为什么?因为你是个 White boy, white boy 白人 白人 You're a rockstar 你是个大明星 My momma talk to me try to tell me how to live 我妈妈想要告诉我怎么活下去 White boy, white boy, in your cop car 白人 白人 开着警车的白人 But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve 但是我没听她的话 因为我脑袋就像个筛子 White boy, white boy, you're untouchable 白人 白人 你高高在上 The world's coming to an end, I don't even care 就算世界末日了 我也不在乎 Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar 没人能说我不好 因为我是个大明星 Black boy, black boy, we don't get your culture and 黑人 黑人 我不了解你的文化 We don't care what our government's done to f**k you over, man 我也不想知道政府对你干了什么屁事 Don't tell us your att**ude's a result of that 别告诉我就因为这点事 你就跟我甩脸子 Balderdash, where’d you get the chip on your shoulder at 别瞎说了 生什么气啊? Why you kicking that soda can? 踢汽水罐干嘛? Pull your pants up We bought to roll up, and 把裤子穿好了 我们这就来 Throw your a** in the van, cuffed 把你丢进货车里 铐上手铐 You don't have to know our plan or what our intentions are 你不用知道我们有什么计划 或是有什么目的 Our guns are close to our chest 我们的牌深藏于心 You better show your hands 你最好举起手来 And put our minds more at ease 还有 为了让我们不用一直那么紧张 And you'll get shot in the thyroid, comply or die, boy 对你开一枪怎么样 不认罪就死吧 We fighting a crime war 我们打赢了罪犯 Here come the swine 猪猡们来了 Tryna' clean up these streets from all these minorities 想要清除掉街上的这些少数人民 That's why we call them pig sty for 所以我们叫这里警察街 They're like eyesores to police 因为这里就像是警察的眼中钉 Talk to you like you're a piece of trash 把你当成垃圾一样说话 Feels like we're stuck in a time warp to me 感觉我们就像是在困在时间之中 As I kick these facts, and 我说出了这些事实 Get these mixed reactions 得到了各种各样的反应 As this beat backspins Beat旋律逆转 It like we're drifting back into the 60s 我们像是要穿越回60年代 Having black-skin is risky 那时 拥有黑皮肤就很危险 'cause this keeps happening throughout history 因为在历史上 这样的事情一直在发生 African-American's have been treated like sh*t 非裔美国人(美国黑人)不被当人看待 And I admit, there have been times where it's been embarra**ing to be a... 我必须要说 有的时候真的很尴尬 只因为我是个 White boy, white boy 白人 白人 You're a rockstar 你是个大明星 My momma talk to me try to tell me how to live 我妈妈想要告诉我怎么活下去 White boy, white boy, in your cop car 白人 白人 开着警车的白人 But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve 但是我没听她的话 因为我脑袋就像个筛子 White boy, white boy, you're untouchable 白人 白人 你高高在上 The world's coming to an end, I don't even care 就算世界末日了 我也不在乎 Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar 没人能说我不好 因为我是个大明星 Pt. II Seems like, the average lifespan of a white man 感觉白人的平均寿命 Is more than twice than a black life-spanner 是黑人的二倍还多 Wonder if sometimes it has a price scanner 有时候 我在想老天是不是有个价格扫描器 I feel like checking out on life, can't escape my circ*mstance 感觉生活没有希望 逃离不了出生的环境 I'd rather hear them say "Die N-word" than Die Antwoord 我更希望听到那些人说“Die N-word(死黑鬼)”(N***a) 而不是Die Antwoord Ninja, now it's better disguised banter Ninja 现在这都成为了一种更好的玩笑话了 But that's life 但是这就是生活 Strapped, 'cause we're strapped financially 陷入迷茫 因为我们身无分文 And can't find answers 寻找不到问题的答案 We're applying for McDonald's 我们去金拱门应聘 Seems to be the only franchise that'll hire 可能这是唯一会聘用我们的地方了 So how can we have higher standards 但是这样的生活 标准怎么能提高呢 As Dallas overshadows the battle for Black Lives Matter 达拉斯的事件又一次让“黑人的命也是命”蒙尘 We fight back with violence 我们用暴力反击 But acts like that are black eyes on the movement 总是免不了磕磕碰碰 Which makes wack lives madder 这让我们这些怪人的生活越来越疯狂 At cops and cops madder 对警察更加疯狂 警察也更加疯狂 And that's why it's at a stalemate 所以我们陷入僵局 Can't arrive at a compromise so it's Black Ops 不能达成一致 也因此有了黑色行动 I wonder if we hire more, black cops, the crap stops 有时我想 如果我们能让更多黑人当警察 这些废话会不会消失 The block is our backyard offices 我们的街区是我们的后院办公室 Not the crack spot 不是嗑药的地方 Call the attack dogs off of us, man 把我们身边的警犬收回去吧 You always act or p*ssed off at us a traffic stop 你们总是让我们停车检查 对我们怒目以待 And bad cops f**k it up for the good cops 坏警察们把我们对于好警察的印象都搞砸了 And man, stop, sending white cops, into black neighborhoods 天啊 别再向黑人街区里送白人警察了 Who ain't acclimated to 'em 他们可水土不服啊 Like that's the way to do it 难道这是唯一解决问题的方法吗 Who's seen some f**king videos of rappers waving guns 那些警察 看了瞎扯淡的说唱歌手玩枪的视频 And know nobody black so they act afraid of us 也不认识别的黑人 因此他们害怕我们 And that's racism 这就是种族主义 The fear to the black face gives them 对黑人面孔的害怕 让他们成为了 A subconscious racist 潜在的种族主义 Wait, why is there black neighborhoods? 等等 你说为什么有黑人街区? 'Cause America segregated us 因为美国对我们种族隔离 Designated us, to an area 把我们指派到一片区域 Separated us 将我们隔开 Section-eighted us 让我们变成第八区 When we tear it up’s the only time attention’s paid to us 但是只有我们花天酒地的时候 人们才能注意到我们 And education sucks, and every days another Freddie Grey for us 我们受到的教育烂透了 每天都有新的Freddie Grey出现 A levy breaks or fuzz 我们对于警察的怒火即将决堤 Why is it, they treat us like dryer lint? 为什么他们把我们当做干衣机里的棉絮? We just want a safe environment for our kids, but can’t escape the sirens 我们只是想要让孩子在安全的环境里长大 但是身旁警笛声总是萦绕不断 Don’t take a scientist to see our violent nature lies in the poverty that we face 不用科学调查我们也知道 我们本性中的暴力来自于每天都要面对的贫穷 So the crime rate’s the highest in the lowest cla**es 所以低端人口犯罪率总是最高的 Its like a razor wire fence and we’re trapped in 我们就像是困在了铁丝网栅栏里 These racial biases that plague our society 这些种族歧视像是社会的瘟疫 Which makes our anxiety levels raise every time we see a devil’s face 让我们每次看到恶魔的脸庞 都变得更加紧张 Lions, tigers and bears oh my! 狮子老虎和熊?好可怕哦! More like billy clubs and gats 其实我们更怕的是警棍和手枪 And we really love it when you think we’re guilty ‘cause we’re black 你们仅仅因为我们是黑人就认为我有罪 我真的很开心哦 "But you kill each other, facts- “但是你们自相残杀 这是事实 You peel each others caps, for silly stuff like hats” 你们把别人开瓢 只是因为他戴了个破帽子。” Single mother strugglin’ through substance abuse 单身妈妈因为滥用药物挣扎度日 While people with nothing to lose shoot each other for shoes 一无所有的人为了一双鞋将枪口对准身边的人 F**k your republican views 去他妈的共和党 Pull ourselves up by our bootstraps, where the f**k is the boots? 你说我们只要系紧鞋带 努力拼搏就能出人头地 我他妈连鞋都没有?! And streets act as a narrator 街上的人都像是旁白一样漠不关心 Don't gotta read comics 别看戏了 Or be that into characters, just to see that 也别那么入戏 看看啊 Just to be black you better be strapped, with a derringer- 要当个黑人 你首先得一无所有 只剩一把手枪 Or be “capped in America” like Steve Rogers 或者就和Steve Rogers一样 在美国被打 'Cause no one oversees these cops, and always see them beat charges 因为没有人监管他们 所以我们总看到警察又免了罪 We didn't see them beat Rodney King unconcious and got off 却没没看到他们把Rodney King打晕了 然后拍拍屁股走人 So we don't need all your crooked police office peace offerings 我们不需要你们这些不正义的警察带来正义 Just keep marching, til' we reach congress 就这样继续下去吧 一直到达国会 But they gonna say you're tying to take an irrational stance if you try to slander the flag 但如果你诽谤国家 他们会说你立场不正确 But someone has to be the sacrificial lamb 总有人要成为替罪羊 So they call it a Kapernick tantrum if you don't stand for the national anthem 如果你在国歌时拒绝起立 他们会称你是Kapernick We raised it, you better praise it or you'll be made to feel like a traitor 国旗飘扬升起 你们就要去尽力夸赞 不然 你就是叛国 We'll treat you like Rodney Dangerfield 我们会像Rodney Dangerfield一样对你毫不尊敬 Home of the bravest still, racist spills 勇敢者的家乡如今歧视涌动 So the whole nation feels like a plantation field 整个国家仿佛又变成了一个种植园 In a country that claims that its foundation was based on united states ideals 在一个号称联合城邦的国家中 That had its Natives killed 本地人遭到屠杀 Got you singing the Star Spangled Banner to a piece of cloth 人们对着一片破布唱着国歌 That represents the land of the free that made people slaves to build 代表着建立在被奴隶的人们身上的自由之国
music video
Your name will be published. Leave fields blanks to remain anonymous.
Submit
Modal title
×
Insert media
Video URL?
(YouTube, Vimeo, Instagram, DailyMotion, Soundcloud)
×
Remember me
Lost password
Sign in
Register