CORRECT LYRICS

Lyrics : Eminem - Untouchable (中文翻译/Chinese Translation)

Pt. I

Hands up, officer don’t shoot
举起手来 不要开枪
Then pull your pants up, promise you won't loot
裤子提好 不要抢劫
We may never understand each other it’s no use
我们从来没理解过对方 说什么都没有用的
We ain’t ever gonna grasp what each other goes through
我们连对方的过去都不知道

Black boy, black boy, we ain't gonna lie to you
黑人 黑人 我跟你说实话
Black boy, black boy, we don't like the sight of you
黑人 黑人 我不想看到你
Pull up on the side of you
在你边上停下车
Window rolled down, profiled
摇下窗户 就把你记录在案
And then we wonder why we see this side of you
想想你为什么会在这里出现
Probably coming from the dope house
是不是刚从那个毒窝出来
We can let you slide but your tail light is blew, out
本来你是可以通过的 但是不好意思啊 你的尾灯爆了
We know you're hiding that Heidi Klum on you
我知道你把Heidi Klum藏了起来
And you're on another drug charge, homie, it's back inside for you
还知道你又嗑药了 哥们 你只能退回去了
And just in case a chase might ensue
还有啊 为了防止之后又开始俗套的追逐战
We got that tried and true pistol drew right at you
我拿了把真枪 拔了保险直对着你
We be delighted to unload it in your back
真想直接在你背后开火
Walk up, and lay that taser on the side of you
然后把枪放在你边上 说我是正当防卫
F**k-yall-what-What the f**k am I gonna do?
去他妈的 我他妈该怎么办?
I keep telling myself keep doing like you're doing
不断告诉自己 就像你那么做就好了
No matter how many lives you ruin
无论毁掉了多少人的生活
It's for the red, white and blue
都是为了我们头顶的星条旗
Time to go find a new one and split his head right in two
该去找下一个倒霉蛋了 把他的脑袋一枪两半
No one's ever indicted you
但是从来没人把你告上法庭
Why? Cause you're a
为什么?因为你是个
White boy, white boy
白人 白人
You're a rockstar
你是个大明星
My momma talk to me try to tell me how to live
我妈妈想要告诉我怎么活下去
White boy, white boy, in your cop car
白人 白人 开着警车的白人
But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve
但是我没听她的话 因为我脑袋就像个筛子
White boy, white boy, you're untouchable
白人 白人 你高高在上
The world's coming to an end, I don't even care
就算世界末日了 我也不在乎
Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar
没人能说我不好 因为我是个大明星

Black boy, black boy, we don't get your culture and
黑人 黑人 我不了解你的文化
We don't care what our government's done to f**k you over, man
我也不想知道政府对你干了什么屁事
Don't tell us your att**ude's a result of that
别告诉我就因为这点事 你就跟我甩脸子
Balderdash, where’d you get the chip on your shoulder at
别瞎说了 生什么气啊?
Why you kicking that soda can?
踢汽水罐干嘛?
Pull your pants up We bought to roll up, and
把裤子穿好了 我们这就来
Throw your a** in the van, cuffed
把你丢进货车里 铐上手铐
You don't have to know our plan or what our intentions are
你不用知道我们有什么计划 或是有什么目的
Our guns are close to our chest
我们的牌深藏于心
You better show your hands
你最好举起手来
And put our minds more at ease
还有 为了让我们不用一直那么紧张
And you'll get shot in the thyroid, comply or die, boy
对你开一枪怎么样 不认罪就死吧
We fighting a crime war
我们打赢了罪犯
Here come the swine
猪猡们来了
Tryna' clean up these streets from all these minorities
想要清除掉街上的这些少数人民
That's why we call them pig sty for
所以我们叫这里警察街
They're like eyesores to police
因为这里就像是警察的眼中钉
Talk to you like you're a piece of trash
把你当成垃圾一样说话
Feels like we're stuck in a time warp to me
感觉我们就像是在困在时间之中
As I kick these facts, and
我说出了这些事实
Get these mixed reactions
得到了各种各样的反应
As this beat backspins
Beat旋律逆转
It like we're drifting back into the 60s
我们像是要穿越回60年代
Having black-skin is risky
那时 拥有黑皮肤就很危险
'cause this keeps happening throughout history
因为在历史上 这样的事情一直在发生
African-American's have been treated like sh*t
非裔美国人(美国黑人)不被当人看待
And I admit, there have been times where it's been embarra**ing to be a...
我必须要说 有的时候真的很尴尬 只因为我是个
White boy, white boy
白人 白人
You're a rockstar
你是个大明星
My momma talk to me try to tell me how to live
我妈妈想要告诉我怎么活下去
White boy, white boy, in your cop car
白人 白人 开着警车的白人
But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve
但是我没听她的话 因为我脑袋就像个筛子
White boy, white boy, you're untouchable
白人 白人 你高高在上
The world's coming to an end, I don't even care
就算世界末日了 我也不在乎
Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar
没人能说我不好 因为我是个大明星

Pt. II

Seems like, the average lifespan of a white man
感觉白人的平均寿命
Is more than twice than a black life-spanner
是黑人的二倍还多
Wonder if sometimes it has a price scanner
有时候 我在想老天是不是有个价格扫描器
I feel like checking out on life, can't escape my circ*mstance
感觉生活没有希望 逃离不了出生的环境
I'd rather hear them say "Die N-word" than Die Antwoord
我更希望听到那些人说“Die N-word(死黑鬼)”(N***a) 而不是Die Antwoord
Ninja, now it's better disguised banter
Ninja 现在这都成为了一种更好的玩笑话了
But that's life
但是这就是生活
Strapped, 'cause we're strapped financially
陷入迷茫 因为我们身无分文
And can't find answers
寻找不到问题的答案
We're applying for McDonald's
我们去金拱门应聘
Seems to be the only franchise that'll hire
可能这是唯一会聘用我们的地方了
So how can we have higher standards
但是这样的生活 标准怎么能提高呢
As Dallas overshadows the battle for Black Lives Matter
达拉斯的事件又一次让“黑人的命也是命”蒙尘
We fight back with violence
我们用暴力反击
But acts like that are black eyes on the movement
总是免不了磕磕碰碰
Which makes wack lives madder
这让我们这些怪人的生活越来越疯狂
At cops and cops madder
对警察更加疯狂 警察也更加疯狂
And that's why it's at a stalemate
所以我们陷入僵局
Can't arrive at a compromise so it's Black Ops
不能达成一致 也因此有了黑色行动
I wonder if we hire more, black cops, the crap stops
有时我想 如果我们能让更多黑人当警察 这些废话会不会消失
The block is our backyard offices
我们的街区是我们的后院办公室
Not the crack spot
不是嗑药的地方
Call the attack dogs off of us, man
把我们身边的警犬收回去吧
You always act or p*ssed off at us a traffic stop
你们总是让我们停车检查 对我们怒目以待
And bad cops f**k it up for the good cops
坏警察们把我们对于好警察的印象都搞砸了
And man, stop, sending white cops, into black neighborhoods
天啊 别再向黑人街区里送白人警察了
Who ain't acclimated to 'em
他们可水土不服啊
Like that's the way to do it
难道这是唯一解决问题的方法吗
Who's seen some f**king videos of rappers waving guns
那些警察 看了瞎扯淡的说唱歌手玩枪的视频
And know nobody black so they act afraid of us
也不认识别的黑人 因此他们害怕我们
And that's racism
这就是种族主义
The fear to the black face gives them
对黑人面孔的害怕 让他们成为了
A subconscious racist
潜在的种族主义
Wait, why is there black neighborhoods?
等等 你说为什么有黑人街区?
'Cause America segregated us
因为美国对我们种族隔离
Designated us, to an area
把我们指派到一片区域
Separated us
将我们隔开
Section-eighted us
让我们变成第八区
When we tear it up’s the only time attention’s paid to us
但是只有我们花天酒地的时候 人们才能注意到我们
And education sucks, and every days another Freddie Grey for us
我们受到的教育烂透了 每天都有新的Freddie Grey出现
A levy breaks or fuzz
我们对于警察的怒火即将决堤
Why is it, they treat us like dryer lint?
为什么他们把我们当做干衣机里的棉絮?
We just want a safe environment for our kids, but can’t escape the sirens
我们只是想要让孩子在安全的环境里长大 但是身旁警笛声总是萦绕不断
Don’t take a scientist to see our violent nature lies in the poverty that we face
不用科学调查我们也知道 我们本性中的暴力来自于每天都要面对的贫穷
So the crime rate’s the highest in the lowest cla**es
所以低端人口犯罪率总是最高的
Its like a razor wire fence and we’re trapped in
我们就像是困在了铁丝网栅栏里
These racial biases that plague our society
这些种族歧视像是社会的瘟疫
Which makes our anxiety levels raise every time we see a devil’s face
让我们每次看到恶魔的脸庞 都变得更加紧张
Lions, tigers and bears oh my!
狮子老虎和熊?好可怕哦!
More like billy clubs and gats
其实我们更怕的是警棍和手枪
And we really love it when you think we’re guilty ‘cause we’re black
你们仅仅因为我们是黑人就认为我有罪 我真的很开心哦
"But you kill each other, facts-
“但是你们自相残杀 这是事实
You peel each others caps, for silly stuff like hats”
你们把别人开瓢 只是因为他戴了个破帽子。”
Single mother strugglin’ through substance abuse
单身妈妈因为滥用药物挣扎度日
While people with nothing to lose shoot each other for shoes
一无所有的人为了一双鞋将枪口对准身边的人
F**k your republican views
去他妈的共和党
Pull ourselves up by our bootstraps, where the f**k is the boots?
你说我们只要系紧鞋带 努力拼搏就能出人头地 我他妈连鞋都没有?!
And streets act as a narrator
街上的人都像是旁白一样漠不关心
Don't gotta read comics
别看戏了
Or be that into characters, just to see that
也别那么入戏 看看啊
Just to be black you better be strapped, with a derringer-
要当个黑人 你首先得一无所有 只剩一把手枪
Or be “capped in America” like Steve Rogers
或者就和Steve Rogers一样 在美国被打
'Cause no one oversees these cops, and always see them beat charges
因为没有人监管他们 所以我们总看到警察又免了罪
We didn't see them beat Rodney King unconcious and got off
却没没看到他们把Rodney King打晕了 然后拍拍屁股走人
So we don't need all your crooked police office peace offerings
我们不需要你们这些不正义的警察带来正义
Just keep marching, til' we reach congress
就这样继续下去吧 一直到达国会
But they gonna say you're tying to take an irrational stance if you try to slander the flag
但如果你诽谤国家 他们会说你立场不正确
But someone has to be the sacrificial lamb
总有人要成为替罪羊
So they call it a Kapernick tantrum if you don't stand for the national anthem
如果你在国歌时拒绝起立 他们会称你是Kapernick
We raised it, you better praise it or you'll be made to feel like a traitor
国旗飘扬升起 你们就要去尽力夸赞 不然 你就是叛国
We'll treat you like Rodney Dangerfield
我们会像Rodney Dangerfield一样对你毫不尊敬
Home of the bravest still, racist spills
勇敢者的家乡如今歧视涌动
So the whole nation feels like a plantation field
整个国家仿佛又变成了一个种植园
In a country that claims that its foundation was based on united states ideals
在一个号称联合城邦的国家中
That had its Natives killed
本地人遭到屠杀
Got you singing the Star Spangled Banner to a piece of cloth
人们对着一片破布唱着国歌
That represents the land of the free that made people slaves to build
代表着建立在被奴隶的人们身上的自由之国