CORRECT LYRICS

Lyrics : Adele - Oh My God (ترجمه فارسی)

I ain't got too much time to spare
من زمان زیادی برای هدر دادن ندارم
But I'll make time for you to show how much I care
ولی واسه تو وقت میذارم تا نشون بدم که چقدر اهمیت میدم
Wish that I would let you break my walls
کاش بهت اجازه میدادم که دیوارهامو بشکنی و ازشون عبور کنی
But I'm still spinning out of control from the fall
ولی من از وقتی که افتادم٬ دارم هِی دور خودم بی‌اختیار میچرخم
Boy, you give good love, I won't lie
پسر٬ عشقی که به من میورزی خیلی خوبه٬ دروغ نمیگم
It's what keeps me comin' back even though I'm terrified
همین عشق هربار منو برمیگردونه پیشت٬ با وجود اینکه وحشت زده‌م

I know that it's wrong
میدونم کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم آره٬ همم آره
I know that it's wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم آره٬ همم آره

Oh, my God, I can't believe it
اوه خدای من٬ باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟
Maybe, baby, I'm just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
'Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم
Is a battlе that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه
I'm a fool, but they all think I'm blind
من یه احمقم ولی اونا فکر میکنن که من کورم
I'd rather be a fool than lеave myself behind
ترجیح میدم احمق باشم تا چیزی که هستم رو فراموش کنم
I don't have to explain myself to you
لازم نمی‌بینم خودم رو به تو توجیه کنم
I am a grown woman and I do what I want to do
من یه زن بالغم و هر کاری بخوام میکنم

I know that it's wrong
میدونم کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم آره٬ همم آره
I know that it's wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم آره٬ همم آره

Oh, my God, I can't believe it
اوه خدای من٬ باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟
Maybe, baby, I'm just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
'Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم
Is a battle that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, Lord)
«میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Don't let me let myself down)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (نذار من خودم خودمو نا امید کنم)
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, my God)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (اوه خدای من)
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم٬ «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
«میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم

Oh, my God, I can't believe it
اوه خدای من٬ باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟
Maybe, baby, I'm just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
'Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم
Is a battle that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه

"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (I know that it's wrong, but I want to have fun)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (میدونم کار اشتباهیه ولی میخوام خوش بگذرونم)
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Mmm, yeah, mmm, yeah)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (همم آره٬ همم آره)
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (I know that it's wrong, but I want to have fun)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (میدونم کار اشتباهیه ولی میخوام خوش بگذرونم)
"Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me"
«خدایا به من اجازه نده»٬ میگم٬ «خدایا به من اجازه نده»
I say, "Lord, don't let me, let me down" (Mmm, yeah, mmm, yeah)
میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (همم آره٬ همم آره)