AJOUTER PAROLES
Top 100
Sorties d'albums
artistes
Communauté
Espagnol
Portuguais
Anglais
Correction Paroles
Adele - Oh My God (ترجمه فارسی)
par
Adele
Retour
Paroles
I ain't got too much time to spare من زمان زیادی برای هدر دادن ندارم But I'll make time for you to show how much I care ولی واسه تو وقت میذارم تا نشون بدم که چقدر اهمیت میدم Wish that I would let you break my walls کاش بهت اجازه میدادم که دیوارهامو بشکنی و ازشون عبور کنی But I'm still spinning out of control from the fall ولی من از وقتی که افتادم٬ دارم هِی دور خودم بیاختیار میچرخم Boy, you give good love, I won't lie پسر٬ عشقی که به من میورزی خیلی خوبه٬ دروغ نمیگم It's what keeps me comin' back even though I'm terrified همین عشق هربار منو برمیگردونه پیشت٬ با وجود اینکه وحشت زدهم I know that it's wrong میدونم کار اشتباهیه But I want to have fun ولی میخوام خوش بگذرونم Mmm, yeah, mmm, yeah همم آره٬ همم آره I know that it's wrong میدونم که کار اشتباهیه But I want to have fun ولی میخوام خوش بگذرونم Mmm, yeah, mmm, yeah همم آره٬ همم آره Oh, my God, I can't believe it اوه خدای من٬ باورم نمیشه Out of all the people in the world از بین این همه آدم توی دنیا What is the likelihood of jumping چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون Out of my life and into your arms? از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟ Maybe, baby, I'm just losing my mind عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم 'Cause this is trouble, but it feels right چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده Teetering on the edge of Heaven and Hell تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم Is a battlе that I cannot fight نبردیه که زورم بهش نمیرسه I'm a fool, but they all think I'm blind من یه احمقم ولی اونا فکر میکنن که من کورم I'd rather be a fool than lеave myself behind ترجیح میدم احمق باشم تا چیزی که هستم رو فراموش کنم I don't have to explain myself to you لازم نمیبینم خودم رو به تو توجیه کنم I am a grown woman and I do what I want to do من یه زن بالغم و هر کاری بخوام میکنم I know that it's wrong میدونم کار اشتباهیه But I want to have fun ولی میخوام خوش بگذرونم Mmm, yeah, mmm, yeah همم آره٬ همم آره I know that it's wrong میدونم که کار اشتباهیه But I want to have fun ولی میخوام خوش بگذرونم Mmm, yeah, mmm, yeah همم آره٬ همم آره Oh, my God, I can't believe it اوه خدای من٬ باورم نمیشه Out of all the people in the world از بین این همه آدم توی دنیا What is the likelihood of jumping چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون Out of my life and into your arms? از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟ Maybe, baby, I'm just losing my mind عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم 'Cause this is trouble, but it feels right چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده Teetering on the edge of Heaven and Hell تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم Is a battle that I cannot fight نبردیه که زورم بهش نمیرسه "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, Lord) «میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Don't let me let myself down) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (نذار من خودم خودمو نا امید کنم) "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, my God) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (اوه خدای من) "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم٬ «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh) «میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم Oh, my God, I can't believe it اوه خدای من٬ باورم نمیشه Out of all the people in the world از بین این همه آدم توی دنیا What is the likelihood of jumping چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون Out of my life and into your arms? از زندگی خودم و بیام توی آغوش تو؟ Maybe, baby, I'm just losing my mind عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم 'Cause this is trouble, but it feels right چون این عین دردسره٬ ولی حس درست بودن میده Teetering on the edge of Heaven and Hell تلو تلو خوردن روی لبهٔ بین بهشت و جهنم Is a battle that I cannot fight نبردیه که زورم بهش نمیرسه "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (I know that it's wrong, but I want to have fun) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (میدونم کار اشتباهیه ولی میخوام خوش بگذرونم) "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Mmm, yeah, mmm, yeah) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (همم آره٬ همم آره) "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (I know that it's wrong, but I want to have fun) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (میدونم کار اشتباهیه ولی میخوام خوش بگذرونم) "Lord, don't let me," I say, "Lord, don't let me" «خدایا به من اجازه نده»٬ میگم٬ «خدایا به من اجازه نده» I say, "Lord, don't let me, let me down" (Mmm, yeah, mmm, yeah) میگم٬ «خدایا به من اجازه نده که خودم رو نا امید کنم» (همم آره٬ همم آره)
clip
Ton pseudo sera publié. Laisses les champs vide pour rester anonyme.
Soumettre
Modal title
×
Ajouter un média
Video URL?
(YouTube, Vimeo, Instagram, DailyMotion, Soundcloud)
×
Se souvenir de moi
Mot passe oublié
Connectes-toi
M'inscrire